Logo des Repositoriums
Zur Startseite
  • English
  • Deutsch
Anmelden
  1. Startseite
  2. SuUB
  3. Dissertationen
  4. Deutscher und Chinesischer Humor - eine kontrastive Studie zu deutschen und chinesischen ethnischen und Familienwitzen
 
Zitierlink URN
https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:46-diss000111955

Deutscher und Chinesischer Humor - eine kontrastive Studie zu deutschen und chinesischen ethnischen und Familienwitzen

Veröffentlichungsdatum
2008-08-26
Autoren
Cui, Peiling  
Betreuer
Wildgen, Wolfgang  
Gutachter
Bateman, John  
Zusammenfassung
This thesis researched Chinese and German jokes, systematically compared them from several perspectives, and provided an answer to the question why people usually do not laugh when they hear jokes from other cultures. Based on Semantic Script Theory of Humour and General Theory of Verbal Humour, 1269 jokes collected from recently published books and websites were analysed from five independent perspectives: targets of joking, characters of what are being joked, the situation delineated by jokes, the narrative strategy of jokes, and the background knowledge for joke-understanding.The main results of the research are as follows: In Chinese ethnic jokes, targets of joking are only a dichotomy of Chinese and foreigners, while in German ethnic jokes, targets of joking are different ethnic units, such as Austrians, Scots, etc. The characters of what are being joked show a certain similarity in both cultures. Ethnic jokes are mainly about dumbness and stinginess. And family jokes deal more with authority and conflicts among family members. Situations delineated by jokes and narrative strategies are also influenced by cultures: German jokes prefer to relatively short forms, such as question-answer or one-liner, while Chinese jokes prefer to the story-form. People need more background knowledge about language and customs to understand Chinese jokes than to understand German jokes.The thesis strengthened the argument of the Semantic Script Theory of Humour that jokes are structured by the opposition of people's background knowledge and real occurrence in joke texts. This is the reason why people would not be amused by jokes from another culture, if they are unfamiliar with the language or customs in that culture.
Schlagwörter
humour

; 

jokes

; 

culture difference

; 

ethnic
Institution
Universität Bremen  
Fachbereich
Fachbereich 10: Sprach- und Literaturwissenschaften (FB 10)  
Dokumenttyp
Dissertation
Zweitveröffentlichung
Nein
Sprache
Deutsch
Dateien
Lade...
Vorschaubild
Name

00011195.pdf

Size

1.44 MB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):47ef61e1b0e470634b2e5ec665e9732a

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Datenschutzbestimmungen
  • Endnutzervereinbarung
  • Feedback schicken